George Rooke (george_rooke) wrote,
George Rooke
george_rooke

Categories:

Почему испанский песо равен американскому доллару?

В свое время, читая Мэхэна, я сильно удивлялся, почему все цифры призовых захватов Альфред наш Тайер приводит в долларах. Действительно - какие, к примеру, доллары в войне за Испанское наследство? Или - во времена второй англо-голландской?
В свое время я списал это на американоцентризм знаменитого философа, но вот дальше.....

Дальше началось нечто невероятное. Изучая отчет Энсона на русском (да и его вольное изложение на английском) я с удивлением узнал, что оказывается в своем знаменитом кругосветном вояже коммодор захватил испанского серебра 1 313 843 долларов! Эти данные ненадолго ввели меня в ступор - как так? На фига английский коммодор перевел испанские деньги в американские?

На самом деле все оказалось очень просто. Любой переводчик или недобросовестный историк, увидев в тексте того же Энсона знак "$", автоматом транслитировал его, как доллар. Однако на самом деле знак "$" это всего лишь стилизованная восьмерка, которая чеканилась на испанских песо и информировала, что один песо по содержанию серебра равен восьми серебряным реалам (до финансового кризиса 1660-х годов, после него одно песо стоило уже 15 реалов, на стилизованная восьмерка чеканилась на песо и дальше). Поскольку и Дрейк, и Энсон захватывали именно песо (причем чаще всего в "битых ефимках" грубой чеканки, которые потом перебивали на монетных дворах Европы в кроны, таллеры, реалы и т.д.), они так же для краткости стали использовать $.

О любимой валюте Стивенсона и Блада - господа, тем кто не знает, вынужден сообщить, что "песо", "пиастр" и "$" - это одна и та же валюта. В первом случае мы имеем ее испанское название, во втором - итальянское, а в третьем - символьное обозначение.

И еще немного  -  на этот раз о реале и эскудо. Реал, мог быть золотым, мог быть серебряным. Но если золотой реал чеканился на испанском королевском монетном дворе - он именовался "эскудо" (происхождение названия португальское). А именовался он так по очень прозаической причине - на одной из сторон на эскудо чеканился герб Испании (Escudo de España).

В общем, читая, про захваченные Дрейком сотни тысяч долларов, теперь вы вполне сможете понять, что речь на самом деле идет об испанских пессо, и ни о чем более.
Кстати - перевод песо в доллары. Песо - 25.57 г серебра, доллар (вернее - талер) - это от 29 до 27.7 грамм серебра. В долларах-талерах добыча выглядит значительнее..)))) Англо-саксы и здесь смогли все свести к своей выгоде..))))
Tags: политик
Subscribe

  • Вынесу-ка я из комментов

    На Варспоте внезапно объявился тут у меня "поклонник", который сильно возмутился фразе: "Англия конца 16 века - государство с маленькой слабой…

  • Забытый разгром

    По статье Stefan Spett «The Forgotten Debacle: Dänholmen Island, Swedish Pomerania August 1807» из книги Smith, Digby «Napoleonic Wars Data Book» -…

  • Это пять, я считаю)))

    11 сентября 1807 года к Кристиансанну, где стояли две плавающие батареи и сем канонерок, прибыл британский дивизион во главе с 74-пушечным кораблем…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Вынесу-ка я из комментов

    На Варспоте внезапно объявился тут у меня "поклонник", который сильно возмутился фразе: "Англия конца 16 века - государство с маленькой слабой…

  • Забытый разгром

    По статье Stefan Spett «The Forgotten Debacle: Dänholmen Island, Swedish Pomerania August 1807» из книги Smith, Digby «Napoleonic Wars Data Book» -…

  • Это пять, я считаю)))

    11 сентября 1807 года к Кристиансанну, где стояли две плавающие батареи и сем канонерок, прибыл британский дивизион во главе с 74-пушечным кораблем…