George Rooke (george_rooke) wrote,
George Rooke
george_rooke

Два вопроса знатокам немецкого и фанатам Бисмарка

1. Как правильно перевести эту фразу старика Отто?
Polens Unabhängikeit ist gleichbedeutend mit einer starken französischen Armee in der Weichselposition, und jede Verlegenheit, die man Rußland in Polen bereitet, ist ein Druck auf Russland zur Verständigung mit Frankreich." (1)
2. А есть ли источник фразы Бисмарка : "Секрет реальной политики? Иметь хороший договор с Россией". На немецком: " Das  Geheimnisder  PolitikMachen Sie einen guten Vertrag mit Russland".

Subscribe

  • Хроники английского Кавказа, часть 32

    Испортив отношения с лордом-маршалом, сэр Джон на этом не остановился, а продолжил самодурствовать на всю катушку. Он вдрызг разругался с…

  • Хроники английского Кавказа, часть 31

    Прибывший в Дублин Перрот не сильно торопился приступать к исполнению своих обязанностей — по городу даже поползли слухи, что сэр Джон при одном виде…

  • Немного про Ирландию

    Для тех, кому затянуто, и кому хочется узнать кратко об истории Ирландии в одном посте. Я уже как-то говорил, что в истории Ирландии есть четыре…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

  • Хроники английского Кавказа, часть 32

    Испортив отношения с лордом-маршалом, сэр Джон на этом не остановился, а продолжил самодурствовать на всю катушку. Он вдрызг разругался с…

  • Хроники английского Кавказа, часть 31

    Прибывший в Дублин Перрот не сильно торопился приступать к исполнению своих обязанностей — по городу даже поползли слухи, что сэр Джон при одном виде…

  • Немного про Ирландию

    Для тех, кому затянуто, и кому хочется узнать кратко об истории Ирландии в одном посте. Я уже как-то говорил, что в истории Ирландии есть четыре…