May 20th, 2016

Телефонная история

Люблю темы на стыке нескольких наук, это всегда интересно, неожиданно, да и просто заставляет думать.
Казалось бы, взять самое обычное слово, которое мы произносим, когда отвечаем на звонок в телефоне - "АЛЛО!" А ведь к нам это слово пришло из флота.
Все наверное знают, что терминология нашего флота в основном переделанные английские и голландские выражения (Шаутбенахт, аларм, Есть! и т.д.). Слово "Алло" не является исключением. Естественно, оно пришло из английского морского слэнга, от переделанного английского "Привет" (Hellow). Поскольку в рупоре и мегафоне буква "у" воспроизводилась на расстоянии неявно, англичане переделали приветствие в "Hello". Цитата из словаря Даля:
<АЛЛО>, оклик с судна или на судно: эй, слушай! У нас, впрочем, более окликают именем судна, прибавляя на; напр. На Смоленске! На Воеводе! или просто: На корабле! На бриге! А оттуда отзываются: алло или есть, т. е. слушаем.
А как оно попало к нам в телефон, почему мы взяли именно это слово?)
Здесь придется вспомнить изобретателя радио, Александра Степановича Попова. Все свои опыты по радиосвязи Попов проводил на Балтийском и Черноморском флотах, и это понятно - ведь тогда в приоритете была именно военная полезность изобретения. Когда в 1897 году на прием и передачу стали ставить телефонные трубки, моряки строго по традиции начинали разговор именно так, как привыкли: "Алло, "Всадник"!", "Алло, начинаю передачу!".
Ну а когда появились наземные станции - "Алло!" уже стало мемом, и началось его всеобщее употребление. То есть в наш язык, в отличие от других языков, слово "Алло" пришло именно из морского слэнга, хотя мы - страна сухопутная.)
Что касается англоговорящих. Белл, изобретший телефон, предлагал для начала разговора слово Аhoy (Эхой!, у нас обычно переводится как "Эй!") - то есть именно приветствие моряков парусного флота. Но опять-таки проблема, при качестве передачи звука тогдашних телефонов первый звук слова - "э" и последний "й" терялся в шумах. Но это была только половина проблемы. Дело в том, что на суше Ahoy использовался английскими богачами для общения с челядью и подлыми людьми, ну или так начинал разговор начальник с подчиненным. Конечно же, неприятно, когда разговор с тобой начинают, как с гуаном, нетолерантно это как-то, тем более, что американцы, как первые пользователи телефонов, испытывали из-за этого немыслимый батхерт. Именно поэтому прижилось другое английское слово Hello, которое, по аналогии с парусным флотом, в телефоне опять-таки появилось естественным путем, поскольку первые телефоны тоже испытывали проблемы с буквой "у" и передавали ее неявно.